|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
 |
| |
Dopo aver conseguito il diploma linguistico frequenta il corso di laurea in mediazione linguistica e culturale, vivendo anche in Spagna per un anno prima di completare gli studi. Il Paese di Dalì le entra nel cuore, così dopo la laurea vede due possibilità per il futuro: diventare una ballerina di flamenco o lavorare con la lingua spagnola. Il flamenco le piace, ma il rosso la sbatte quindi opta per la seconda ipotesi. Iniziano così le collaborazioni con alcune case editrici in qualità di traduttrice letteraria,dallo spagnolo (o francese) all'italiano e viceversa.
Parallelamente si occupa anche di amministrazione e considerando che Medialab non è una scuola di ballo né una casa editrice, è facile capire qual è il suo ruolo nel team. |
|
| |
|
|
|